Майк выехал с подъездной дорожки.
— Сара, извини за эту спешку. Я понимаю, тебе хотелось, чтобы твою свадьбу видел весь город и…
— Нет, не мне: это была затея Грега. А я хотела, чтобы свадьба прошла скромно, в Эдилин-Мэноре, с Люком и Рэмзом, Джос и Тесс. И с моими родителями. Мне не хотелось приглашать даже сестер. Но Грег решил отпраздновать ее с размахом и потребовал, чтобы в число приглашенных включили всех покупателей нашего магазина.
— Среди которых скорее всего есть его мать, — заключил Майк.
— Наверное…
Майк вынул из кармана мобильник и протянул Саре.
— Позвони Люку, разбуди его и Джос, передай, что мы скоро приедем к ним в старый дом, где состоится церемония.
Сара почувствовала, как на нее накатывает волна радости.
— Это правда?
Он улыбнулся:
— Я не могу исполнить все твои желания, хотя ты этого заслуживаешь, зато могу подарить свадьбу, о которой ты мечтала. Только с другим женихом.
Последнюю фразу Сара пропустила мимо ушей. В голове у нее теснилось слишком много других мыслей.
— А Тесс ты сказал?
— Да. — Ему не хотелось обременять Сару новыми подробностями в дополнение к уже услышанным, но целых двадцать минуту него ушло на то, чтобы успокоить Тесс. Она чуть не впала в истерику, боясь, что Майка и Сару убьют.
— И что Тесс?
— Будь она здесь, она заставила бы Рэмза составить брачный договор, по которому в случае развода Мерлинс-Фарм досталась бы тебе.
Сара принужденно улыбнулась. Она вспомнила, как Тесс оберегала ее от алчности Грега. Как ей недоставало подруги!
Но чувство тоски было вскоре вытеснено волнением.
Мало того что погиб Брайан и что она чуть не вышла за преступника: теперь смерть от его руки грозила самой Саре. И в довершение ей предстояло выйти замуж не по любви, а ради спасения собственной жизни. Майк сделал ей предложение, подчеркивая секретность, уверяя, что жить они будут как друзья, и сразу разведутся, когда опасность окажется позади. Более холодных, расчетливых слов Сара не могла себе представить.
Возле дома родителей Сары их уже ждал доктор Шоу. Он обнял дочь за плечи и повел ее к дверям.
Майк остался в темноте.
— Крепись, Ньюленд, — произнес он вслух. — Выше голову. Тебе предстоит жениться.
Он замер в ожидании, когда его передернет по давней привычке, но не дождался. По правде говоря, ему не терпелось покончить с церемонией, пока Сара не опомнилась и не прогнала его прочь.
К тому времени, как Сара вошла в родительский дом, растерянность и оцепенение покинули ее. Она понимала, что у нее есть все причины чувствовать себя несчастной. Она только что узнала правду о смерти Брайана и о том, что Грег задумал убить ее. И это еще не все: она выходила замуж за человека, с которым познакомилась несколько дней назад, твердо зная, что их брак закончится разводом.
Словом, она понимала, что ей положено грустить, но не могла. При виде Майка у нее в груди разливалось приятное тепло. Как бы абсурдно это ни звучало, Сару не покидало ощущение, что она поступает правильно.
— А где мама? — спросила Сара у отца.
— Уже в Эдилин-Мэноре. После звонка Майка она пришла в движение — ты же знаешь, что это значит.
— Приказы и распоряжения, — кивнула Сара.
— Вот именно. Она заявила, что ты непременно должна надеть платье Лиззи, а я — привезти тебя к дому Люка.
Сара и ее отец дружно обернулись к Майку, который не сразу понял, чего от него хотят.
— А-а, ясно. Там и встретимся. Сара…
Она поняла, что еще одного извинения не выдержит.
— Поезжай. Наденешь костюм и встретишь меня возле дома. И помни…
— Что?
— Если струсишь, мне придется выйти за Грега.
Майк улыбнулся:
— Да. Хорошо. Ладно… — Он попытался составить связное предложение, но передумал, вернулся в машину и через несколько минут уже был возле Эдилин-Мэнора. В окнах старой части дома горел свет, изнутри слышались голоса.
Люк выбежал навстречу Майку с бокалом шампанского в руках.
— У нас полон дом взбудораженных женщин!.. Вообще-то их только две, а шум подняли, как в сочельник!
— Люк! — позвала мать Сары. — Ты нам нужен.
— Иди к Тесс и переоденься, а когда придет время, я тебя позову. Ты не против, если я буду твоим шафером? — Дождавшись, когда Майк утвердительно кивнет, Люк объяснил: — Если ты сразу зайдешь к нам, тебя нагрузят работой.
— Какой? — спросил Майк, но Люк уже скрылся за дверью. Майк ушел к сестре, принял душ, побрился и оделся.
В кармане у него лежали два новеньких платиновых обручальных кольца: мать Сары дала их ему, когда узнала о предстоящей свадьбе. Майк опасался, что родители Сары будут против его возмутительного плана, но они и не думали возражать. Он объяснил им, что Грег преступник, которому нужно от Сары то, что может достаться ему только как ее мужу и наследнику. К удивлению Майка, родители поверили ему на слово.
— Чем мы можем помочь? — спросила Элли.
Майк объяснил, что он обязательно должен сегодня же взять Сару в жены, и не успел договорить, как Элли развернула бурную деятельность. Глаза доктора Шоу на секунду затуманились, но он тут же вскочил и вместе с женой занялся подготовкой к церемонии.
— Кольца от Кимберли? — спросил Майк, когда Элли протянула ему оба кольца. — И она ни о чем не спросила?
Элли улыбнулась.
— Ты прекрасно вписался в Эдилин, — объяснила она и вышла.
— Сынок, ты выдержал испытание, — добавил доктор Шоу. — Тебя приняли в свой круг, теперь тебя никуда отсюда не отпустят! — И он изобразил таинственную музыку, под которую танцуют эльфы.