Вокруг большой открытой площадки возвышались трибуны и росли деревья. Когда подошел Майк, все примолкли, и он понял, в чем дело: эти мужчины были не прочь посмотреть, умеет ли он держать в руках молоток. Несомненно, они уже слышали от матери Сары, что Майк разбирается в экологически чистых продуктах и даже умеет готовить из них еду — всему этому он научился на одном из многочисленных заданий. Несколько раз Майку приходилось месяцами вживаться в очередную роль и лишь потом действовать. Работать на стройке ему довелось долго, поэтому он не терялся при виде пояса с инструментами.
Понаблюдав за Майком пару часов, местные жители смягчились и завели общий разговор, обращаясь и к нему. Слаженнее всего действовала команда Майка и Люка: двигаясь с разных сторон, они прикладывали доски к поперечинам и сильными ударами молотков прибивали их.
— А такой штукой пользовался? — спросил Люк, показывая пневматический молоток.
— На досках или на людях? — так, чтобы слышал только Люк, уточнил Майк.
— Когда закончишь работу, я, пожалуй, попрошу у тебя консультации по детективному роману.
— Кстати, мой начальник хотел получить твой новый роман с автографом.
— Да запросто! — Люк взялся за ручную пилу. — А вот такую в руках держал?
— Хочешь, расскажу, как мне пришлось своими руками и без электрических инструментов мастерить самому себе гроб?
— Не тяни, выкладывай скорее, — встрепенулся Люк.
— Им стало скучно, вот они и предложили, чтобы я, пока мы ждем…
— Кто «они»?
— Скажем так: плохие парни.
Люк кивнул и, впитывая каждое слово, начал перебирать инструменты на поясе.
Часов в десять на стройплощадке появились трое молодых людей с габаритами профессиональных борцов.
— Кто эти громилы? — спросил Майк у Люка.
— Братья Фразьер. И наши соперники в ярмарочных состязаниях.
Глядя на эту троицу, Майк поначалу усомнился, что справится в схватке хотя бы с одним из них. Однако он напомнил себе, что до настоящей драки дело вряд ли дойдет. В любом случае изменять привычке побеждать он не намерен. Какими бы внушительными мышцами ни обладали Фразьеры, проворством они не отличались, да и не нуждались в нем.
— Завтра у меня свидание с их сестрой. Придется быть с ней повежливее.
— Ариэль умеет постоять за себя. — И Люк улыбнулся, увидев вопросительное выражение на лице Майка. — Не волнуйся, ты же ее видел: до четырех братьев ей далеко.
— Четырех?.. Ну да, как я мог забыть про юного Шеймаса! Кстати, как у него дела?
— Сидит дома с моей женой и рисует цыган, не разгибая спины. Но никому не показывает: Джос задумала большой сюрприз.
— Отлично! — Майк улыбнулся.
В половине десятого объявили перерыв, и Люк познакомил Майка со своей двоюродной сестрой Кимберли Олдридж, которая вместе с другими женщинами распоряжалась за столом с напитками. Симпатичная Кимберли была ровесницей Сары. Новые знакомые в один голос намекали Майку, что если он начнет встречаться с Кимберли, то не пожалеет.
— Ким сама придумывает украшения, делает их и продает— в том числе и в магазине Сары. Она сделала Тесс кольцо на помолвку, — гордо объяснял Люк. Через несколько минут он отошел побеседовать с кем-то о садовых растениях.
— О вас весь город говорит, — улыбнулась Ким, подавая Майку бумажный стаканчик, полный лимонада.
— Досадно. — Майк опустошил стаканчик и попросил подлить еще.
Ким наклонилась к нему и понизила голос:
— Я могу быть откровенной с вами?
— Пожалуйста.
— Все мы любим Сару, а ее словно хотят поссорить с друзьями и родными. У нее и Грега находится время для покупателей, но не для нас. Что бы ни намечалось в городе — пикники, дни рождения, что угодно, — она вечно занята или куда-то уезжает с Грегом. По-моему, Сара просто не понимает, к чему он клонит. По городу ходят слухи, что вы вернете ее нам.
— Честно говоря, мне нечем похвастаться, — скромно ответил Майк. — Сара считает своим долгом хранить верность жениху.
Некоторое время Ким вглядывалась в его лицо.
— А вы, похоже, здорово увлеклись ею.
— Да нет, я… — Майк умолк, не зная, что сказать.
Она улыбнулась:
— Ничего. Я никому не скажу. Сара заслуживает счастья. Последние несколько лет выдались для нее нелегкими.
В половине первого приехала Сара с матерью в фургоне, нагруженном бутербродами, салатами и домашними пирожками. Мужчины принялись хлопать Майка по плечу, благодарить и повторять, что они его должники.
— Что все это значит? — спросил он у Люка.
— Сара уже давным-давно ничего не пекла. А когда она только подрастала, ни одно событие в городе не обходилось без ее сладких пирожков. Ты себе даже не представляешь, что она способна сотворить из теста и ягод! Но она ничего не пекла с тех пор, как…
— Дай угадаю: как в городе появился Андерс.
— На самом деле еще до него. Ты, наверное, уже слышал про ее первого бойфренда. В жизни Сары все изменилось после того, как он бросил ее — до сих пор не могу его простить. Я уже собирался съездить в Англию и вбить ему в глотку пару зубов, но Рэмз отговорил. — Люк поднял голову и крикнул брату: — Кен, если ты не оставишь мне ни кусочка пирога с персиками, я покажу тебе, для чего на самом деле нужен пневматический молоток! Извини, убегаю, — бросил он Майку и отошел.
Майк заметил, что Сара стоит возле фургона, держа бумажный пакет и красную тарелку, и невольно улыбнулся: похоже, она приберегла обед специально для него.
Вечером они ужинали с Джос и Люком, разговор крутился вокруг ярмарки. Возвращаясь к себе, Сара зевнула.