Закончив разговор, Майк вернулся в дом. Свет у Сары был уже потушен, и Майк только порадовался этому: он вовсе не желал опять выслушивать объяснения и просьбы взять ее с собой. В четверг он скажет Саре, что уже осмотрел ферму, и положит конец спорам.
Сегодня утром, когда Майк встал пораньше, чтобы успеть и тренажерный зал, Люк уже был возле дома, укладывал в красный грузовичок «кавасаки мул» всевозможные инструменты.
— Вот, готовлюсь провести день со стариной Брюстером, — сообщил он, поудобнее укладывая ручной бур. — Ты уверен, что тебе нужна эта морока со старой фермой?
— Если и нужна, то меньше всего на свете. Эта идея принадлежит исключительно моей сестре.
Люк усмехнулся:
— Хочет привязать тебя, да? И сколько свиданий вслепую тебе уже назначили?
— Пока два.
— Сейчас угадаю: с Ариэль Фразьер и Кимберли Олдридж.
— С ними, с кем же еще. Скажи, в этом городе хоть у кого-нибудь есть секреты?
— У тебя их больше чем достаточно, — не раздумывая, ответил Люк.
Майк промолчал, сел в свою машину и опустил стекло.
— Может, сходим завтра в тренажерный зал вместе?
— Я уже был там вчера — или забыл? Едва продержался до конца твоей тренировки. Сорок шесть минут пыток. Нет уж, тренируйся без меня.
Майк окинул его взглядом. Рослый, крепкий Люк казался состоящим из одних мышц.
— Завтра буду готов в шесть, — наконец сдался Люк.
Отъезжая от дома, Майк пожалел, что в тренажерный зал приходится тащиться так далеко — в соседний Уильямсберг. И он задумался о том, как используется земельный участок Мерлинс-Фарм. Может быть, там хватит места для клуба боевых искусств? И ему даже удастся найти нескольких клиентов, готовых платить за уроки? После выхода в отставку ему полагается пенсия, у него есть сбережения, но источники дохода лишними не бывают.
Майк провел ладонью по небритой щеке. Похоже, сестра и весь город задурили ему голову. Ему еще три года до пенсии, после чего он переедет… да, скорее всего в Эдилин, ведь здесь будут жить сама Тесс и ее малыш. Майк невольно улыбнулся. И все-таки он не верил в то, что ему может понравиться жизнь на ферме.
Сворачивая на стоянку возле тренажерного зала, он задумался о том, как быть со стариком Лангом. Все свои восемьдесят пять лет Ланг прожил на ферме Мерлинс-Фарм, отделаться от него будет непросто. Может быть, поместить его в тот же дом престарелых в Огайо, где провела последние годы жизни бабушка? Там умеют находить подход к придирчивым клиентам вроде него, знают, как улыбаться, несмотря ни на что, и не выказывать обиды. Не найдя, кого терроризировать, бабушка Майка быстро угасала, пока однажды утром ее не нашли в постели мертвой, с широко открытыми сердитыми глазами.
Час спустя Майк покинул тренажерный зал и направился к Мерлинс-Фарм. Ферма располагалась к северо-западу от Эдилина, среди густых лесов, окружающих городок, и казалась совершенно отрезанной от большого мира, хотя это впечатление было обманчивым. Майк проехал мимо Мактерн-роуд, ведущей в город, и продолжал двигаться дальше. Дважды он обгонял машины с прицепами и моторными лодками в них: их пассажиры спешили на отдых в ближайший природный парк.
Сверяясь со схемой проезда, которую прислала ему Тесс, Майк вспоминал ее рассказ. Когда-то ферма стояла на участке в тысячу акров, в полумиле от дома располагался большой ипподром. Теперь от прежних владений осталось всего двадцать пять акров, по центру участка протекал живописный ручей Кей-Крик.
О том, что ферма уже близко, первым Майку сообщил огромный щит с надписью «Вход воспрещен». Майк свернул на обочину и припарковал машину под огромным дубом. Хотя его и заверили, что Ланга весь день не будет на ферме, он вовсе не желал рисковать, оставляя машину во владениях злобного старика. Впереди, в высоком бурьяне Майк увидел старый покосившийся забор, а за ним вдалеке — верхушку печной трубы.
Сегодня Майк оделся в джинсы, бежевую футболку и хлопковый пиджак. Сунув руку в карман, он убедился, что не забыл пластиковый пакет. В говяжий фарш он заранее подмешал самый обычный транквилизатор, один из нескольких медикаментов, которые держал в машине, и был готов к встрече с собаками Ланга. Тесс особо предупредила о них, объяснив, что Ланг выдрессировал их поднимать лай, стоит чужаку приблизиться к ферме. Эти собаки были еще одной причиной, по которой Майк не взял Сару с собой.
Вместо того чтобы двинуться по подъездной дорожке к крыльцу, он решил пробраться сквозь бурьян к торцовой стене дома. Стараясь не шуметь, он прокладывал тропу в высоких, по грудь, зарослях дикой моркови, трав с длинными метелками и ромашек, стараясь не сбиться с пути.
— Видимо, здесь мне предстоит что-нибудь выращивать, — пробурчал он еле слышно и чуть не рассмеялся от этой нелепой мысли.
Шагая, он постоянно прислушивался, но до него доносился лишь щебет птиц. Внезапно высокая трава расступилась, и он увидел перед собой торцовую стену дома. Несмотря на то что Майк уже слышал, немало восторженных отзывов о нем, дом показался ему самым обычным — это старое двухэтажное строение давно требовало ремонта. Кирпичная труба поднималась от уровня земли и возвышалась над крышей, и если Майк что-нибудь понимал в устройстве каминов, тяга в каминах этого дома должна быть отменной.
В стене дома, к которой вышел Майк, было четыре окна, по два на каждом этаже, вдоль задней стены дома тянулась длинная веранда, фасада Майк не видел.
Если бы он ничего не знал о доме, то не усмотрел бы в нем ничего примечательного: с его точки зрения, дом был неотличим от тысяч других фермерских домов Виргинии. Если бы не одна деталь. От дома Майка отделяли четыре постройки, которые выглядели точь-в-точь как из фильма о временах Джорджа Вашингтона. Та, что справа, была квадратной в плане, с двускатной крышей, без окон и даже без дверей на стенах, обращенных к Майку. Левая, побольше размерами, была пониже и пошире, с пристройкой возле одной стены и несколькими окнами. А между ними помещалось странное деревянное сооружение, похожее на крышу, поставленную прямо на землю. Майк понятия не имел, для чего оно. Четвертой постройкой, назначение которой понял бы каждый, был флигель, стоящий позади остальных трех.